初步目标是能阅读报纸,进行日常对话,后续有时间有机会再一点点的提高。
看过了那么多的词典和语言教程后,曾凡发现其实不同语言之间多少都有点共通之处,学的越多体会越深,学习的时间越长这种感觉越强烈,他甚至有种预感,持续不断的提高下去,有一天会融会贯通,所有的语言都可以做到母语一样运用自如。
别人不可能都有他这样的记忆能力,假如做出一个软件,可以自如的翻译各种语言,那对使用不同语言的人来说,交流起来应该可以方便不少。
自从那个编曲软件后,忙于备战高考,曾凡已经一个多月没写代码了,这个软件他感觉比编曲软件更有价值。
翻译软件的核心是庞大的各语言词汇库,快速精准的检索能力,把输入的语言转换成指定的一种语言。
有了这个核心,再完成输入输出的模块,文本,音频,还是图片,视频的输入,转换成文本,音频或者图片,视频的输出。
相对而言,最简单的当然是文本对文本,程序识别翻译也很快,音频的输入就麻烦很多,涉及到不同人的音色,不同地区的方言俚语之类差别,人都经常搞错,更何况是程序,曾凡想了想,很快就放弃了。
能实现十几种常用语言快速的文本互译,就已经算了不起的功能了,这算点点平台一次重大功能更新,经过测试后发布了出去。
以后不同语言的人之间,进行文字交流的障碍就基本消除掉了,双方各自输入熟悉的语言就好。
翻译的准确率不可能百分百正确,需要更多的数据积累,一点点进行自我完善,自从象棋程序后,曾凡所有的程序都加入了自主学习的功能,别人可能感觉不明显,他能感觉到用户端的代码已经有了很多的改变。