266. 红粉世界266 “大人,这是……(3 / 4)

19世纪女继承人 三春景 5508 字 2023-08-24

霍夫曼有80%以上的把握,索尔多伯爵夫人和‘已逝’的欧内斯特伯爵夫人是一个人。

事情到这里,其实还算比较好接受,霍夫曼对此也只是挑挑眉而已。欧内斯特伯爵和妻子、情人的混乱关系、邪恶谋杀等等,虽然说起来耸人听闻,可这和霍夫曼又有什么关系呢?

至于欧内斯特伯爵夫人奇迹般地存活,出现在不太可能出现的海域,被老索尔多伯爵搭救,这确实令人好奇。可还是那句话,霍夫曼其实并不是好奇心有多强的人,而且这个世界上‘未解之谜’太多了。

就像是魔术师的手法,很多看起来不可能完成的事,谁知道中间有着怎样或复杂庞大,或简单精妙的设计?在不知道这些设计的情况下,看魔术师们表演,不是一样觉得匪夷所思、难以置信?

真正让霍夫曼陷入沉思的是‘索尔多伯爵夫人’进入社交界后,在奥尔马和美林堡等地的一些东西。这也是这份调查报告中的大头,占了总内容的2/3还多呢!

‘说起来,那些不幸都明显没有索尔多伯爵夫人的参与,大家也只能说是‘巧合’,不能由此说什么。但话说回来,正是因为完全不指向索尔多伯爵夫人,看起来都是完美的巧合,才更让我们这些人忌惮啊。’

薇薇安舞会上的话似乎又在霍夫曼耳边响起了,说实话,当时听到这番话的时候。霍夫曼并不完全理解,他理解的是字面意思,‘索尔多伯爵夫人’身上发生了太多巧合,得罪她、阻碍她的人总会下场不太好。

这其实也是大多数人的理解...虽然有人因此疑神疑鬼,可那到底不是主流。

薇薇安也‘疑神疑鬼’这不太正常,所以霍夫曼有了一些好奇心。但与其说他是在好奇索尔多伯爵夫人,还不如说他是在好奇薇薇安——她为什么会有这样的异常?

直到现在,霍夫曼才真正理解了一切。

很多所谓的‘巧合’其实都是未见全貌时的一种笼统概括,如果对一件事情发生的时机、起因等等有着充足的了解,一些看起来只是巧合的事,就没那么巧合了。

而那些得罪、阻碍‘索尔多伯爵夫人’后,都倒大霉的人,经过详细的调查,霍夫曼认为不能简单地理解为‘巧合’——首先就是时机,倒霉的开始统统在得罪‘索尔多伯爵夫人’后不久。没有说传闻出现错误,其实有些人在那之前不久就开始倒霉了。

举报本章错误( 无需登录 )