历史知识底子太薄,还好徐泽洪来了。
让老男人一起听蕾雅的生涩难懂翻译。
结果更尴尬,徐泽洪本来就有点地中海,听蕾雅翻译,过程中他差点把自己薅秃。
45页翻译结束,外面已经天黑。
张景把目光看向徐泽洪问,「我怎么感觉通篇东扯西拉都是屁话,古人也会水数字吗?」
「不对,」徐泽洪摇头,「口气像是马可。波罗,但他应该没有到过大国。」
「怎么可能?」张景眼睛睁大几分,「扬州这里写得没错,只是内容很水。」
「内容很水没错,」徐泽洪解释,「错就错在水字这么多字,居然没有提到当地民俗。」
「什么民俗?」张景好奇问。
「比如茶叶,」徐泽洪解释,「游牧民族以奶和肉为主食,从来没有不嗜茶的蒙古人;
再说扬州本身,当地汉人喝茶更多。」
「这很不符合常理,」徐泽洪越说越激动,「历代王朝都把茶叶视为牵制少数民族的重要战略物资;
忽必烈自己也于1268年开始采买蜀茶,1275年逐渐采买江南各地之茶,1276年设立常湖等处茶园都提司「采摘茶芽,以供内府」;
而8-9世纪西域商人苏来曼所写的《大国见闻录》则明确提到了茶;
中原人好茶也是天性,马可·波罗如果真的在扬州做过官,不可能没有接待过汉人,难道当时汉人都是喝咖啡的?」
「喝咖啡的」四个字把张景逗笑。
「还有,」徐泽洪不愧是教授,心细如丝道,「其它还比如中医、筷子、缠足、鸬鹚,他一个都没有提到。」
「其他外国人,如14世纪阴国旅行家曼德维尔在《爵士游记》中;