因为同处于华夏文化圈中,相比西方国家,东南亚、棒子国、倭国具备相对较高的华夏文化认知,一直是华夏、影视剧出海的重要目标市场。
有段子说,东南亚某国议员争辩时,会直接骂对手是岳不群。
自织梦文化成立以来,张一行一直注重作品的出海,毕竟他的作品几乎全是拷贝的海外作品,需要抢占认知先机。
艺术、文化作品与普通商品不同,一个灵感被夺走,再产生下一个灵感的概率并不算大。
虽然国内可以抄的优秀作品也有很多,但国外的作品就足够撑死一个重生者的,既然有的选,那就干脆多抄国外的。
要是给这种行为安个罪名,那就是薅资本主义羊毛。
经过多年的海外市场培育,张一行的作家身份,已经在海外具有较高的知名度。
尤其是《暮光之城》的热销,让他在西方国家都是名声大噪。
《初恋这件小事》原本就是改编复制的人妖国国电影,在东南亚国家、棒子国和倭国等国家上映后,短短几天就成为爆款。
而在西方国家,尤其是丑国电影市场,《初恋这件小事》的表现相对一些大制作来说并不算太耀眼,但鉴于它的成本来说,依旧让人震惊。
电影在丑国的营销直接碰瓷了国外经典《Flipped》【怦然心动】,并靠着《暮光之城》作者身份带来的影响力和《Baby》歌曲的爆火,吸引了一批观众走进电影院。
在电影上映一个星期后,《初恋》海外一周总票房达到3200万美刀。