“虽然之前也考虑过……但没想到有这么多。既然没用的家伙能够凭借金钱和家族的关系来提高自己的地位,恐怖分子有机可乘也就不难理解了。”
“您怎么看?虽然对各人事责任人进行处分是情非得已,但对已经确定的人事进行重大调整,产生的混乱是可以预见的。”
“可是,不这么做的话,总督府将威信扫地,而且,一个无能的长官会降低一百个士兵的士气——话虽如此,也的确如你所说。”
“将实绩也作为参考来进行判断,您看如何?”
说出这个提案的不是达尔顿,而是另外一名男子——刚才迎接柯内莉娅的吉尔福德。他很年轻,看上去年龄和柯内莉娅差不多。中分的发型,架着一副很有书卷气的眼睛。这种形容,使他听起来好像是个很有才华的文官,但他却是个军人。不过,他和达尔顿的立场稍有不同。
他是柯内莉娅的骑士。所谓骑士制度,可以说是不列颠最为独特的体制,其名称有两层含义。
第一,这不仅是针对不列颠军,而是对各国军队中都逐渐成为主力的人形自在战斗装甲knightma
ef
ame的驾驶员的另一种称谓。
第二,是授予对不列颠王族宣誓效忠并终身侍奉王族者的称号。
原来这个词的含义是后者。只是,不列颠是最早将knightma
ef
ame投入实战使用的国家,而当时,所有被授予骑士称号的人都有义务做knightma
ef
ame的驾驶训练,因此两者逐渐混同使用。在正式的宪法里,尚未有关于knightma