藤原贞子不敢不从,轻应一声,自己坐到琴前,一边轻拂琴弦一轻唱:
行出田儿浦,
银光泻碧空。
富士高岭山,
瑞雪正蒙蒙。
贞子的歌声是以汉语唱来。清越婉转,听起来挺有意思。和歌是日本诗歌的一种形式,脱胎于唐诗。但它又像宋词一样,是配上乐来吟唱的。
因为日本原来没有自己的文字,所以目前大多数和歌都是用汉字写的。贞子用汉语唱来,听起来更加象是唐诗。
华夏文化滋养了日本,现在该是小日本作些回报的时候了,杨逸对自己的所作所为更加心安理得了。
酒至微酣时,他只须动动手指示意,令子、禛子她们自然知道该怎么做,先是剥去自己的衣裳,然后帮着那四个美少女褪去身上早已零乱的盛装。
四具散发着处子幽香的玉体细白如瓷。温软如鸽,粉臂,香肩锁骨,处处堪怜。
可惜杨大岛主现在忘了“怜香惜玉”四个字怎么写,脑海中只剩下《洞弦子》记载的种种招式。
在一阵阵如歌如泣的吟唱声中,杨大岛主纵横捭阖,攻城掠地。为“开发小日本”的大业努力着。
青云老道的吐纳之术他也练了好几年,加上有经这些宝典辅助,知道怎么闭关锁精,四个初经人事的少女未几便不堪挞伐,最后还得在令子和禛子这对姐妹花身上求索。他才满意地歇下。
夜已三更,室外落雪无声,静寂一片,杨逸一翻开垦后,躺在一堆粉臂间,正要入睡,门外突然来一声轻响,轻得如猫儿落地;
若不是得益于青云老道的吐呐之术,杨逸六识比常人敏锐许多,根本不可能注意到这么轻微的声音。
紧接着后窗也传来了一声轻响,就如夜风吹落雪。
杨逸明白,这绝对不是王勇这些护卫在巡视,他晚上颠鸾倒凤、大杀四方时,王勇他们都会远远的躲开,一是不堪女人们要生要死高吟低唱的折磨;二是不想打扰他的好事,现在夜歌刚罢,王勇他们不可能回来这么快。
杨逸自来到日本,血洗平安京,将白河上皇从御座上扔下来,太极殿斩杀藤原师实、威副堀河天皇,把能搜到的金银掠夺一空,肆意的蹂躏公主嫔妃、官妻宦女;
种种所为,必定招致小日本刻骨的仇恨,就象后世中国人憎恨小日本一样。
不知有多少人希望吃他的肉,喝他的血,剥他的皮,抽他的筋。
现在,人家大概是要将仇恨转化为行动了。
室内还留着一盏宫灯未灭,宫灯用薄薄的红色纸片糊着,发出柔和而温暖的光亮,虽不十分清晰,但看清人不成问题。