no、109迥异于现代的拼音
黄俊明收留武元庆,武元爽,武曌并授业一事不知怎的竟然传进了长安城,本来这不是什么大事。可是李世民又将李承乾、李泰送上了天仙宫这下可引起了大唐高层中的一片轩然大波。
说起来这事还是得怪黄俊明自己。黄俊明当时在东宫对长孙皇后说的那些话可让长孙皇后记忆犹新,原本打算按照黄俊明所说等过上两年再将李泰送上天仙宫。可这一听说武家的几个孩子已经上了天仙宫索性也将李泰送了上来。可李世民不知道这一茬啊,顺带将李承乾也送上了天仙宫。也就当給李泰找个伴了。这时的李世民还是住在东宫的,没太多的时间去管这几个孩子,既然有人要当保姆自然是乐得清闲。
李世民可不觉得一帮宫女带出来的孩子会有一个仙人带出来的孩子好多少,大唐高层捕风捉影的功夫可是一流,虽然不明白李世民为什么要将李承乾送上天仙宫。可对他们来说,李承乾注定是李世民的接班人,自家孩子去陪读,从小就和未来的皇帝打好关系那可是非常有必要的。
房玄龄的目光可是相当的敏锐,本身自己又当过道士,对于道教自然亲切很多,没等李承乾从东宫走出,就将房遗直送了过去。这下天仙宫好像成了权贵们的幼儿班。李大帝的两个儿子李承乾,李泰。房玄龄的儿子房遗直,杜如晦的儿子,杜构,杜荷。长孙无忌的儿子长孙冲,柴绍的儿子柴哲威,刑部尚书刘政会的闺女刘慕(杜撰),已故勋国公殷开山的闺女殷思雨(杜撰,我猫姐但愿这货不要看到,不然我就死定了。)还有其他的几家权贵子女洋洋洒洒的凑出了二十多人。
那几个女孩用其家大人的话说是陪着老友武士彟的闺女武曌的,可实际上的用意……大家都懂,黄俊明也被这群孩子吓了一大跳。这二十多个孩子聚在一起唧唧喳喳,是在不是一般人能够忍受的,大的孩子已经有了十岁,都认字了。小的孩子两三岁。还拖着鼻涕。时不时的还有几个孩子哭出声是在是恼人的紧。
不过送上山了,也不能赶人家走不是?连忙找人筹备了几十套桌椅,找了间空房当做教室。黑板也是一块建房剩下的大木板涂上了墨汁做的,至于粉笔那东西直接用的石灰块,凑合着先用。这石灰块也是研究水泥留下的产物。水泥没做出来,这种石灰块倒也不缺也够用了。
至于孩子们年龄跨度大的问题,黄俊明也有办法。现代学前班的孩子们学得那些东西,三两岁的孩童倒也应该能接受。接受不了就接受不了那也没办法。毕竟三两岁的孩子们比较少,大多都是五六岁六七岁的。放在当代都上一年级了。
天仙宫内有专门的匠人,制造起东西来可是相当迅速。没用上半天时间一间迥异于大唐的教室就向着一帮孩子们打开了门。
矮桌,矮椅。好奇的孩子们,传播在天仙宫众道士耳中的童话,儿歌。构成了这些孩子在天仙宫的第一个星期。黄俊明也仅仅去了一天而已,带孩子可不是黄俊明喜欢做的事情。不过自古以来喜欢小孩子的人中,女人首当其冲不可或缺的一份子。晓露的年岁不大也正适合做这帮孩子口中的阿姨,一切教程都由黄俊明编纂的好了交由晓露去做,无非也就是哄孩子玩而已。
一周之后孩子们都喜欢上了给大家讲故事听的晓露阿姨,可那些已经识字了的孩子们却又显得格格不入起来,这样一来势必要分班。这个班里最小的孩子也有了5岁,黄俊明可不能用那些童话来搪塞了。
上午,晨光初上,一群小孩子在黄俊明的带领下打起了二十四式简太极。随后自然有他们最爱的晓露阿姨带着他们去听童话,到了下午,已经识字的孩子们再次回到班级的座位上,听黄俊明讲课。
汉语拼音那东西,黄俊明虽然知道,可这么多年也都忘了个七七八八,虽然看起来认识,实际教写起来,还真有难度。无奈之下只能放弃,不过好在峰回路转,李淳风对这倒是颇有兴趣,听黄俊明举了几个例子,倒也弄出了一套和汉语拼音不相上下的符号。这可让李淳风相当的兴奋,一旦推行开来,可是功在千秋的事。古人重名可不是说说而已。
新的拼音分为字母,声母,韵母。大多都能一笔写成,方方正正,也十分的符合古人的审美观点。虽然在黄俊明看来新弄出的汉语拼音看起来没有现代的方便,不过对于这唐朝已经是非常先进的教学方法了,字形简单,易教易学。再配上一些奖励,这些五六岁的孩童,学得可是相当的快。
这些孩子们学习汉语拼音仅仅用了两周的时间,就已经十分的熟练了。可黄俊明的教学并为带着汉字一起。小孩子们就跟学天书一样,丝毫不知道自己学的这东西是什么。周末回家时,被家长一问读写倒是相当的流利,可是用来做什么,谁都不知道。这看在家长的眼里也是相当的不知其所以然。毕竟汉语拼音不连起来还真不好猜测这些个符号的作用。
孩子们可是非常乐意传播汉语拼音的,自己知道的东西连大人都不知道,这一下子就起了一种法子内心的荣耀感,四处炫耀自己所学的东西。慢慢地整个长安城就开始传出天仙宫上的仙人传授仙界文字的流言来。
——————————————————————————————————————————————————————————————————————
关于汉语拼音的问题,汉语拼音西南没学好。也只知道abcdefg之后咋读就有点懵了,还有什么平舌卷舌,也迷糊的紧,不过最初中国的汉语拼音是类似于偏旁的一种符号,只不过实行的年份比较少而已。而且在我看来,类似于英文字母的汉语拼音对于古人来说不一定有老版本的汉语拼音容易接受。参考字典中的汉语拼音方案。(未完待续)
"target="_blank">www.ysxiaoshuo"target="_blank">http://www.ysxiaoshuo”>"target="_blank">www.ysxiaoshuo