第1403章 局面(4 / 4)

看着德米尔先生和李项村、王旭升站长走了,心中飞快的回想自己知道这个三姐的点滴之事,但是也就那么一点点,晏祺斌的父亲晏志道一生有三房夫人,晏祺斌的妈妈就是晏志道的第三房夫人,前面二房夫人生的全是女儿,也就是晏祺斌的五个姐姐......

这时楚晋堂走了进来:“报告老板!外面那个饭店的女经理找你”;

“哦!领她进来吧!”我看着楚晋堂说.......

卡罗琳穿着女士西装走了进来:“herr qibin! wir sind bereit nach Ihren wunschen! wann werden wir abreisen?(注:祺斌先生!我们按照你的要求准备好了!什么时候出发!”)卡罗琳用德语对我说;

“Nimm zuerst caroline! Es ist fast elf Uhr! Ich m?chte wissen, was fur ein Auto wir fahren und wie viele Kilometer k?nnen Autos pro Stunde zurucklegen?(注:先坐卡罗琳!现在已经快十一点了!我想知道我们开什么汽车,汽车每小时能行驶多少公里?”)我皱着眉头问卡罗琳;心里却在盘算着......

卡罗琳看着我坐了下来:“wir bereiten zwei neueste“hoshi“ Kleintransporter vor, die bei guten Stra?enverh?ltnissen bis zu 70 Kilometer pro Stunde erreichen k?nnen! Im durchschnitt kann es bis zu 50 Kilometer dauern, ein Auto mit benzin! die waffen und Ausrustung sind auch bereit!(注:我们准备的是两辆最新的“霍希”小卡车、路况好的话每小时可达70公里!平均可以五十公里,一车汽油!武器和装备也准备好了!”)卡罗琳看着我回答.......

我一边听一边紧皱眉头的盘算如何让卡罗琳相信我,然后就是让她不知不觉中帮助前面离开的叶莲娜引诱各方暗中势力,成功地为叶莲娜争取时间穿越土耳其边境......

“caroline! Ich muss genau herausfinden, ob diese Leute mich t?uschen! Sie fuhren nicht an die Grenze, sondern gingen zum hafen von Izmir und nahmen dann leise ein boot, um zu verlassen und lie?en uns umsonst gehen. Jetzt habe ich jemanden, der mir das best?tigt! der sowjetische Spionagenfuhrer“popov“ hat Izmir Einflussbereich, sollten Sie wissen!(注:卡罗琳!我现在要准确定位这些人是否否在欺骗我!他们不是开车去边境而是去“伊兹密尔”港,然后悄悄坐船离开,让我们白跑一趟;现在我已经有人去给我确定去了!苏联的特工头子“波波夫”有伊兹密尔的势力范围,你应该知道吧!”)

我皱着眉头对卡罗琳说;“Ich wei? das! Und kurz bevor ich kam, erhielt ich die Nachricht, dass britische Agenten viele Leute mobilisiert hatten, um popows Versteck um neun Uhr anzugreifen! popov k?nnte von britischen Agenten get?tet worden sein! popov hat letztes Jahr alle britischen mI6 Agenten und personal in Istanbul get?tet! Und letzte Nacht hat popov menschen dazu gebracht, viele menschen zu t?ten!(注:这个我知道!而且我刚才来前得到一个消息,英国特工调集了不少人在九点时袭击了波波夫藏身的地方!波波夫可能已经被英国特工打死了!波波夫去年将伊斯坦布尔的英国军情六局的特工带人全部杀了!而且昨天晚上波波夫带人杀了不少人!”)卡罗琳看着我说,显然没有注意到我的脸上变化.....

听着卡罗琳的话我心里一松然后说:“caroline! Ich lasse meine Leute hinter mir her fahren und dann fahren wir nach port Izmir. So brauche ich einen Radiosender in meinem Auto, und wir k?nnen miteinander kommunizieren! Glaubst du, diese doppelte Versicherung ist okay?(注:卡罗琳!我是这样按排的,我让我的人开车去追,然后我俩去“伊兹密尔港”,这样我的车上就要有电台,我们相互可以联系!这样双保险你看可以吗!”)我看着卡罗琳的表情;卡罗琳看着我笑着点头说:“Es liegt an dir(注:全听你的”)..........

举报本章错误( 无需登录 )