暗战中谁是敌人谁是朋友?这个问题没有答案,敌人有时也可以短暂的认可为朋友,因为你自己或者敌人还有利用的价值!谁又是朋友?同样也没有答案,因为朋友在暗战的利益中是用来牺牲的!很矛盾的世界!更矛盾的是人心!因为这一刻首要保证的是自己和生死兄弟们活着!换个角度去思考,敌人和朋友他们也会这样去做!甚至做的更为彻底!这就是残酷的现实暗战……
此时我的这番话让汉娜和卡罗琳娜的脸色一变,两个女人相互习惯的看了一眼;汉娜收起了笑容对我用德语说:“Lieber! woher wusstest du das? heute morgen hat unser Kommandoteam das britische Unterschlupf in Istanbul angegriffen und Finoji, seine funfzehn untergeordneten Agenten und acht japanische Agenten bereits get?tet! Und fanden einen“geheimnisvollen metallblock“ aus ihrem Safe heraus, und auf dem Ruckweg gab es einen kurzen Feuerwechsel mit der“Franz?sischen Internationalen S?ule“ und der“Spanischen Internationalen S?ule“. obwohl unser Angriffsteam opfer litt, haben wir diesmal viel gewonnen! Seltsamerweise haben die Amerikaner nicht mitgemacht! das ist ein sehr seltsames Signal!(注:亲爱的!你怎么知道的!今天早上我们的突击队袭击英国在伊斯坦布尔的安全屋,已经将菲诺杰和他的十五个手下特工、八个日本特工打死了!并从他们的安全屋里找到一块“神秘金属块”,回来的路上又和“法国国际纵队、西班牙国际纵队”短暂的交火,虽然我们突击队有伤亡,但是这次收获非常多!奇怪的是美国人没有参与!这是很奇怪的一个信号!”)......
汉娜说话时的眼神并不象说假话!心里快速甄别汉娜的话是真是假,但是脸上却有意露出惊讶的表情,但是并没有回答汉娜的话!心里闪现出一个问题:“菲诺杰会不会已经将我和他们的交易告诉了德国人?那么美国特工赖特会不会也有问题?同时又出现了日本特工和“法国国际纵队、西班牙国际纵队”,这两个的特工真实的任务又是什么,会不会他们也在盯着我和兄弟们?同样,我们的身边会不会也有变节者!但是庆幸的是我已经成功的转移了所有特工的目标,而且将国府派来的营救队员和几个“皇亲国戚”的大小姐与外界隔离!如果真的有那就是王旭升和王旭起或唐人街里有人监视我的一举一动.......真他大爷的!”心里想着,但是脸上却洋溢着笑容的用德语说:“Lieber! wann werden wir drei zusammen Fotos machen? Es ist nach?stlichen br?uchen, und das tragen ist auch unsere chinesischen br?uche! das gibt es in chinatown! Falls ihr zwei mein Kind habt! Ich muss auch Verantwortungubernehmen, richtig! Und ich werde dir auch eine vier goldene mitgift geben! Richtig!(注:亲爱的!我们什么时候三个人一起去照相,哦!是按照东方的风俗照,穿戴也是我们华夏的风俗!唐人街里有!万一你们俩有了、我的孩子!我也要负责任是不是!而且我也要给你们四金的聘礼!对吧!”)说话时看着汉娜和卡罗琳一脸的笑容;
我的话瞬间让两个德国女人的脸红的像苹果一样......
“Lieber! wir chinesen k?nnen mehrere Frauen haben! das ist unsere tradition! du darfst nicht in deutschland sein! Aber huaxia kann es! Aber ich hoffe, wir leben hier! huaxia ist im Krieg! hey(注:亲爱的!我们华夏的男人可以有多位妻子!这是我们的传统!你们在德国可能是不允许的!但是华夏可以!但是我希望我们就生活在这里!华夏在打仗!哎”)我说完看着汉娜和卡罗琳叹了一口气!心里却是一阵无奈,希望能暂时骗过这两个精灵剔透的女人......
回到饭店的房间里,看着房间里的两厚摞书转身看着汉娜:“Lieber! diese bucher(注:亲爱的!这些书......)......“du hast mich gebeten, es fur dich zu finden! das sind alle Lehrbucher unserer deutschen milit?rakademie! diese sind ins chinesischeubersetzt! Es ist schwer zu finden!(注:是你让我给你找的!都是我们德国军校的教材!这些是翻译成中文的了!很不好找!”)汉娜微笑的拥抱住我说.......
心里真的有种莫名其妙的愧疚看着身旁的汉娜,但是汉娜的大眼睛看着我小声的说:“Ich habe die Schreibtischlampe mit dem K?fer bereits ins badezimmer verlegt! Lieber! du bist ein echter mann! Aber mein Schatz! Schwester caroline und ich wissen, dass deine worte wahr und falsch sind! wir haben alle materialien und Fotos, die Ihnen nicht f?rderlich waren, von Finojer verbrannt! Ihr seid beide m?nner! wir hoffen, dass Ihr Land, Ihr mutterland, unter Katastrophen leidet! Unsere m?nner sollten aufstehen! wir wollen auch nicht in andere L?nder eindringen! Aber wir k?nnen nichts kontrollieren! Liebling, verstehst du?(注:我已经把安装窃听器的台灯搬进洗手间了!亲爱的!你是真正的男人!但是亲爱的!我和卡罗琳姐姐知道你的话有真有假!我们已经把从菲诺杰那里得到不利于你的资料、照片全部烧了!你是我俩个的男人!我们希望你国你的祖国,你的祖国正在遭受灾难!我们的男人应该站出来!我们俩也不喜欢侵略其他国家!但是我们又左右不了什么!亲爱的你明白吗?”)!汉娜此时的话我真的不知道怎么回答了!
但是这一刻汉娜的话给我了一个惊钟:“我并没有多么聪明!而是别人只是没有当面揭穿我的谎言而已!”..........