第五十一章 米娜·哈克的日记(三)(2 / 4)

“如果你愿意,”我尽可能端庄地回答。他打开它,一瞬间他的脸垮了下来。然后他站起来鞠躬。

“哦,你这个聪明的女人!”他说。“我早就知道乔纳森先生是一个充满感激之情的人;但看,他的妻子拥有所有的美好事物。难道你不会那么尊敬我,帮助我为我读吗?唉!我不知道速记。这时我的小玩笑结束了,我几乎羞愧了。于是我从工作篮里拿出打字稿递给他。

“原谅我,”我说:“我忍不住;但我一直在想,你想问的是亲爱的露西,这样你就不会有时间等待了——不是为了我,而是因为我知道你的时间一定很宝贵——我已经在打字机上为你写好了。

他接过,眼睛闪闪发光。“你真好,”他说。“我现在可以读吗?读完书后,我可能想问你一些事情。

“无论如何,”我说,“在我点午餐的时候读一遍。然后你可以在我们吃饭的时候问我问题。他鞠了一躬,背对着灯光坐在椅子上,全神贯注于报纸,而我午饭后去看,主要是为了不打扰他。当我回来时,我发现他在房间里匆匆走来走去,他的脸上都燃烧着兴奋的光芒。他冲到我面前,双手抓住我。

“哦,米娜夫人,”他说,“我怎么能说出我欠你的呢?这张纸就像阳光一样。它为我打开了大门。我发呆,我眼花缭乱,有那么多的光,但每次都有云在光后面滚滚。但是你没有,不能,理解。哦,但我感谢你,你这个如此聪明的女人。夫人,“他非常郑重地说,”如果亚伯拉罕·范海辛能为你或你的做任何事情,我相信你会告诉我的。如果我能把你当作朋友来服侍,那将是快乐和喜悦的;作为朋友,但我所学到的一切,我所能做的,都将是为了你和你所爱的人。生活中有黑暗,也有光明;你是其中一盏灯。你会有幸福的生活和美好的生活,你的丈夫会在你里面得到祝福。

“可是,医生,你太赞美我了,而且——你不认识我。

“不认识你——我,年纪大了,研究过我一生的男人和女人;我,使我的专长成为大脑和属于他的一切以及从他那里继承的一切!我读过你的日记,你为我写得那么好,每一行都吐出真理。我,读过你写给可怜的露西的关于你的婚姻和信任的甜蜜信的人,不认识你!哦,米娜夫人,好女人讲述了她们一生,按日、按小时、按分钟,天使可以阅读的东西;我们这些想知道的人身上有一些天使的眼睛。你的丈夫是高尚的本性,你也是高尚的,因为你信任,信任不可能是卑鄙的本性。还有你的丈夫——告诉我他。他身体好吗?发烧都消失了吗,他是否强壮而丰盛?我在这里看到一个开场白,可以问他关于乔纳森的事情,所以我说:

“他几乎康复了,但他对霍金斯先生的死感到非常沮丧。他打断道:

“哦,是的,我知道,我知道。我读了你的最后两封信。我接着说:—

“我想这让他很不高兴,因为当我们周四在城里时,他有一种震惊。

“一震,脑热这么快!那不好。那是一种怎样的震撼?

“他以为他看到了某个人回忆起一些可怕的事情,一些导致他脑热的事情。在这里,整件事似乎让我不知所措。对乔纳森的怜悯,他所经历的恐怖,他日记中整个可怕的神秘,以及从那以后一直困扰着我的恐惧,都是在骚乱中来的。我想我歇斯底里了,因为我跪在地上,向他举起双手,恳求他让我的丈夫再次康复。他拉着我的手,把我举起来,让我坐在沙发上,坐在我身边;他握着我的手,用无限的甜蜜对我说:

“我的生活是贫瘠而孤独的,工作如此繁重,以至于我没有太多时间建立友谊;但自从我的朋友约翰·苏厄德(johnseard召唤我到这里以来,我认识了很多好人,看到了如此高贵的人,以至于我比以往任何时候都更加感到——而且随着年龄的增长,这种孤独感也越来越大。那么,请相信我来到这里,对你充满敬意,你给了我希望——希望,不是我所寻求的,而是还有好女人可以让生活幸福——好女人,她们的生活和真理可能会给未来的孩子们上好课。我很高兴,很高兴,我在这里可能对你有用;因为如果你的丈夫受苦,他在我的学习和经验范围内受苦。我向你保证,我很乐意为他尽我所能——一切都是为了让他的生活坚强和男子气概,让你的生活幸福。现在你必须吃东西。你过度紧张,也许过度焦虑。丈夫乔纳森不想看到你如此苍白;而他喜欢的不是他爱的地方,对他没有好处。因此,为了他的缘故,你必须吃东西和微笑。你已经把关于露西的事都告诉我了,所以现在我们就不说了,免得你苦恼。今晚我将留在埃克塞特,因为我想仔细考虑你告诉我的事情,如果可以的话,我会问你问题。然后,你也会告诉我丈夫乔纳森的麻烦,但还没有。你现在必须吃东西;之后你都要告诉我。

午饭后,当我们回到客厅时,他对我说:“现在告诉我关于他的一切。”当谈到与这位博学的伟大人物交谈时,我开始担心他会认为我是一个软弱的傻瓜,而乔纳森是一个疯子——那本日记太奇怪了——我犹豫着要不要继续说下去。但他是如此可爱和善良,他答应帮忙,我信任他,所以我说:

“范海辛博士,我要告诉你的事情太奇怪了,你不能嘲笑我或我的丈夫。从昨天开始,我就一直处于一种怀疑的狂热之中;你一定对我好一点,不要以为我傻到我竟然相信了一半很奇怪的事情。他用他的态度和话语让我放心,他说:

“哦,亲爱的,如果你知道我在这里的事情有多奇怪,你会笑的。我学会了不要轻视任何人的信仰,无论它多么奇怪。我试图保持开放的心态;可以关闭它的不是生活中平凡的事情,而是奇怪的事情,不寻常的事情,让人怀疑他们是疯子还是理智的事情。

“谢谢,谢谢,一千次!你减轻了我心中的重担。如果你愿意,我会给你一篇论文来读。它很长,但我已经把它打出来了。它会告诉你我和乔纳森的麻烦。这是他在国外时的日记副本,以及发生的一切。我不敢说什么;您将自己阅读并判断。然后当我看到你时,也许你会非常友善地告诉我你的想法。

“我保证,”当我把文件交给他时,他说;“如果可以的话,我会在早上尽快来看你和你的丈夫。

“乔纳森十一点半就到这里了,到时候你一定要和我们一起吃午饭,然后去看他;你可以赶上3:34的快速火车,它将在八点之前离开帕丁顿。他对我对火车的了解感到惊讶,但他不知道我已经编好了往返埃克塞特的所有火车,以便我可以帮助乔纳森以防他赶时间。

于是他带着文件走了,我坐在这里想——想我不知道是什么。

范海辛写给哈克太太的信(手写。

“25月6日,<>点。

“亲爱的米娜夫人——

“我读过你丈夫的精彩日记。你可以毫无疑问地睡觉。虽然奇怪而可怕,但这是真的!我将为此发誓我的生命。对其他人来说可能更糟;但对他和你来说,没有恐惧。他是一个高尚的人;让我从男人的经验中告诉你,一个愿意像他那样从那堵墙上走到那个房间的人——哎呀,再走第二次——并不是一个会因电击而永久受伤的人。他的大脑和心脏都没事;我发誓,在我甚至没有见过他之前;所以要休息。我还有很多事情要问他。我很幸运,今天我来看你,因为我一下子学到了很多东西,我又一次眼花缭乱——比以往任何时候都更加耀眼,我必须思考。

“你最忠实的,

举报本章错误( 无需登录 )