第九十章 门内门外(1 / 4)

今夜は月がきれいですね,是陈卓除了呀买碟,一库一库之外唯三听得懂的岛国语。

说起浪漫,岛国一直都是遥遥领先世界一流水平。

比如电车~,比如教室~,再比如母上……

岛国有一名作家,名叫夏目漱石,他同时还是一名英语老师。

当他在教学生“iloveyou”该怎么翻译的时候,很多学生都是直白的翻译成“我爱你”。

但他不认为,他认为岛国人应该更含蓄,更浪漫。

于是便翻译成了“今夜は月がきれいですね”,意为今晚月色很美。

后世网络各种炒作话题,也衍生了很多个版本。

当初陈卓也是看了短视频,神神叨叨的去给一个女孩表白。

结果表白无情被拒——“今晚刺猹。”

想不到今夕何夕,他也被一个很可爱的女孩子用这句话来表白。

陈卓不由一阵精神恍惚。

微微弯着腰,陈卓俯身在张敏耳边轻声道:“风也温柔。”

身体一个激灵,有一种汗毛倒竖的触电感袭来,张敏瞪大了眼睛,这是自己喜欢的人在回应她吗?

今晚月色很美。

风也温柔。

莫名的,张敏就感觉这两句话好配,就跟她和陈卓一样。

天造地设,金童玉女。

脑海中一时词穷,张敏最简洁的表达着自己的内心,“卓哥,我好喜欢好喜欢你啊。”

陈卓低头吻了张敏额头一下,“阿敏,我也很喜欢你。”

得到准确回应,张敏更开心了,压抑着心中蹦蹦乱跳的小鹿,紧紧抱着对方,一股莫名的燥热感渲染着整个身体,无处发泄。

举报本章错误( 无需登录 )