第一千一百七十五章 教授(三十八)(2 / 4)

“这意味着,你其实没有很好地接受自己,你其实还是在厌恶自己,你不够爱自己。”

席勒伸手把水杯放下,看着瓦伦汀说:“你依旧有羞耻心,有道德感。”

“你觉得,你的所作所为是错的,所以,当你谈论是谁导致你做了这些事的时候,你美化自己的方向,是把责任推给其他人,而不是承认自己的冷漠、变态和残忍。”

“你觉得,只要欺骗自己,欺骗他人,是这个社会导致你做出了如此错误的事,你自己就是无罪的。”

席勒看着瓦伦汀的眼睛摇了摇头说:“而只要你有过想要洗脱自己罪名的念头,就证明,你也认为自己有罪。”

“每一个善于推卸责任的人,本质上是不接受自己,无法接受自己的错误、罪行,才会去编织一个错误都属于他人,只有自己才是完美无缺的幻想世界。”

“而你去仇恨和抱怨达官贵人,认为自己变成这样错误全在他们,其实是意味着,你知道杀人是错的,你知道自己犯了错,知道自己有罪,你要把罪行怪到他们身上,才能使自己显得无辜。”

“而你对于无辜的判别标准,依旧来自于社会道德,人类社会的道德和法律告诉你,杀人是错的,肢解他人是残忍的,你的意识当中,依旧没有抹去这种概念。”

“因为认同,所以羞愧,所以推卸责任,所以产生仇恨,这就是你为什么恨他们,是你内心仇恨的来源。”

席勒轻轻的把桌子上的一只钢笔拿了过来,用手抚摸了一下笔帽,低下头说:“你无法真正的把他们当成猪,是因为你知道,不能对一群猪推卸责任。”

“如果你真的无视他们,把他们看作牲畜,你就无法再幻想他们对你施加的巨大的影响,从而把自己变得残忍的责任怪到他们头上,让他们来替你承担你违反社会道德的羞愧和自责。”

“你并不是不想这么做,而是不能这么做,而你不能这么做的原因是,你认为自己不是天生的无情和残忍。”

“或者说,在你的潜意识当中,你依旧把自己当做一个需要符合社会道德的……普通人。”

当席勒话音落下的时候,房间中比没有人时更安静,多出的安静,是所有人大脑中被填满的思绪溢出到现实的表现。

这就是为何,鼓掌和欢呼不是对表达者最好的鼓励,沉默,才是听众最高的敬意。

举报本章错误( 无需登录 )