看到索科夫进门,维特科夫关切地问:“司令员同志,我刚刚听到外面传来密集的枪声,究竟是怎么回事啊?”
“有一支德军的小分队,冒充我军的巡逻队,被我识破,然后发生了交火。”索科夫对围过来的西多林他们说道:“大多数敌人已经被当场击毙,只抓到了一名俘虏。”
俘虏被带上来之后,索科夫望着这位穿着苏军少尉制服的德国人问道:“你的名字,职务和军衔。”
“师长同志,”西多林提醒索科夫:“我们的翻译还没到呢,您看,是否等翻译到了以后再审问?”
“不用,”索科夫摆摆手说:“他能听得懂俄语。我说得对吗?”最后一句话,是望着那名德军俘虏问的。
“是的,我能听懂俄语。”俘虏回答说。
“我再重复一遍刚刚的问题,”索科夫盯着对方说道:“报出你的名字、职务和军衔,以及所在的部队。”
俘虏很爽快地回答说:“我叫菲利克斯,军衔少尉,是第333步兵师的一名作战参谋。”
“你们到这里来的目地是什么?”
“我们是奉命来刺杀你们的作战集群司令索科夫的。”菲利克斯恨恨地说:“可惜我们刚刚接近这里,就被你们识破了。”他望着索科夫问,“这位上校先生,我想问问,我自问我的小队没有任何破绽,您是怎么识破的?”
“在旁人看来,你们的穿着打扮,甚至行军时的一举一动,都和我军的指战员完全一致。”索科夫冷笑着说:“但在我的眼里,却全是破绽。”
“什么破绽?”菲利克斯问道。