"我直接把您送进教室。"科什金回答说:"然后我再拿着您的入学通知书,到院长室去找韦廖夫金·拉哈利斯基院长,让他亲自为您办理入学手续。"
索科夫正担心自己坐在轮椅上,由科什金推着到处走,有诸多的不便,此刻听科什金这么说,心里顿时踏实多了:"好吧,科什金中尉,那麻烦你先送我去教室。"
科什金把车停在了教学楼旁边,先从后备箱里取出了轮椅,摆在了车旁,然后打开车门把索科夫扶下车,扶着他坐进了轮椅。
科什金显然早就来这里勘察过地形,等索科夫坐好后,他就推着轮椅驾轻就熟地来到了一楼的一间教室门口。
教室门敞开着,里面空荡荡的一个人都没有。科什金推着索科夫进入了教室,态度恭谨地问:"大尉同志,不知您想坐前排还是后面?"
"我看还是坐前面吧。"索科夫觉得要听课,最好还是靠讲台近一些,这样才能更好地聆听老师的教学:"坐在前面听得更清楚一些。"
科什金点点头,过去将前排的一个位置上的椅子抽走,然后把索科夫的轮椅推了过去。等做完这一切,他毕恭毕敬地对索科夫说:"大尉同志,麻烦您在这里稍等片刻,我这就去帮您报道。"
"谢谢你,科什金中尉。"索科夫冲对方点点头,微笑着说:"谢谢你为我所做的一切。"
"您真是太客气了,大尉同志。"科什金陪着笑脸说道:"为您效劳,本来就是我的工作。只要您对我的工作满意,我就知足了。"