第二百四十九章 雪夜营火(四)(3 / 4)

他对于美好生活的想象很贵乏,而用来描述这种生活状态的语言和词汇就更贵乏了。

“他生活在一个很好的家庭里,有一幢很大的乡间别墅,有一个大院子,有兄弟姐妹,还养了一条狗,坐车上下学,坐在教室里读书,从初中读到高中,然后以非常好的成绩考上一所很好的大学……”

科波特的词汇很空洞,他对于这些生活的形容词无非就是很好、很大、很幸福,席勒听出了这一点,他说“你觉得什么样的房子算大?”

科波特的两手环绕了一下,然后说“大概就跟南边富人区那些房子差不多吧。”

“弗里斯教授是这样和你描述吗?他家里有一幢和南边富人区差不多大的房子?”

科波特摇摇头说“不,他没这么说。”

“或许你关注的重点有些歪,他跟你说这些事的重点,不在于他家里的房子有多好、院子有多大,或者开什么样的车、上多好的学校。”

“他的本质不是要和你炫耀他的童年生活有多么幸福,也不是要告诉你,只要你去高中读书,就能过上这种生活……”

“你的记忆力应该很好,所以你有没有发现,他在向你描述这种生活的时候,和你现在向我转述他的话的时候,有什么不同?”

科波特沉默了一下,然后说“我没有他那么丰富的词汇,也没有那么充沛的情感,我感觉我的大脑一片空白……”

他像打开话匣子一样,但语调的末尾还是有些颤抖,就好像急于吐出最后的尾音。

“他跟我描述这种生活的时候,很有感染力,让我既羡慕又嫉妒,可现在要我描述,我却说不出来……”

“出现这种问题的原因可能有两点,一点是因为你从来没有经历过那样的生活,对于美好生活的一切幻想都还只是空想,这是阅历问题,但更重要的是……”

“科波特,你知道人读书是为了什么吗?”席勒喝了一口水,科波特回答他“为了学习知识?然后拿到学历?”

“这都只是一部分。”

席勒放下杯子,他用尽可能简洁易懂的比喻方式对科波特说“你的大脑就好像一台精密的机器,但是再精密的机器也需要经常活动,才能不生锈。”

“当你的大脑总是往一个方向转的时候,就会产生惯性,那些齿轮和零件会随着你转动的方向改变它们自己的构造,然后在这个方面,你的大脑就会越转越快,越转越流畅,然后零件和齿轮之间磨合的更加好,也就转得更快,”

“这会让你在某一方面的才能显得尤为突出,可也会带来许多问题,当这些零件朝着某一个方向特化的时候,它们其实是在牺牲平衡,换来效率,这会降低人们的精神稳定程度。”

“现在你应该已经发现了,当你去思考阴谋、犯罪、人际关系、商业脉络的时候,你的大脑无比流畅,这是正常的,因为你出生在哥谭,也成长在这里,这些事比艺术、文学、哲学要更有用。”

举报本章错误( 无需登录 )