只是上校的达尔顿识趣地结束了关于把麦克尼尔拉拢到皇家空军的讨论,他安静地站在场外围观着,直到联合学员团的教官们结束了讨论之后才再次上前。
同样只穿着裤子的学员们低着头排成一列,承受着成年人教官们的肆意辱骂。那些成绩最为糟糕的学员得到的除了教官的拳打脚踢之外还有同学们的围殴——当教官们下达了收拾落后者的命令之后,庆幸受罚者并非自己的其他人便一拥而上,借此发泄自己的压力。
麦克尼尔没去参与体罚,他蹲在射击场外统计着数据,试图找出几个表现还算良好的学员。他迟早得从布里塔尼亚帝国逃跑,在那之前他需要找出几个同样对布里塔尼亚帝国不满的同伙,而且还是能帮他在逃亡的路上抵挡追兵的可靠帮手。无奈,这些学员的水平实在入不了他的眼,自知没法找到下一个彼得·伯顿或尼克·西摩尔·帕克的麦克尼尔停止了无意义的搜索,把记录本丢给旁边的同僚,又突然对着刚刚从体罚中解脱的学员们怒吼道:
“一群废物……你们来所罗门群岛就是为了丢脸的?都让开,我让你们见识一下什么才叫射击。”
说着,他让其中学员上前给训练用枪填装子弹,而后在众人期待的目光中端起步枪,从左向右对着射击场另一侧的移动靶子扫射了一番。如此操作看得本以为他必有高见的学员们大失所望,就连停下来驻足观看的其他教官也忍不住笑着摇了摇头。
达尔顿见状,吩咐身旁的一名士兵前去检查那些靶子,而后转头上前迎接脸色不善的麦克尼尔。
“我以为你要给他们上一课。”达尔顿看了看陆续散去的学员们,他发自内心地赞同麦克尼尔刚才所说的那些话。也许这些学员们已经很努力了,也许他们已经做出了很多牺牲,但他们离合格的士兵仍然有相当远的一段距离。“也罢,这个年纪的孩子不喜欢别人教训他们。”
“所以我并不想自作聪明地给他们上一课,那纯属是自我感动的行为艺术。”麦克尼尔勉强挤出了一个笑容,“但……我希望他们能成为合格的军人。上校,联合学员团和社区学员团已经等同于把征兵的年龄降低到了12岁,这些孩子在这个年纪本该去掌握一些……分析问题和解决问题的办法。我是说,他们既然已经来这里了,那一定要让他们来得有价值。”
“你说的这些,也是本土的将军们所担心的。”和达尔顿相处了多日之后,麦克尼尔没发现对方有诸如抽烟喝酒之类的爱好(更别说和伯顿一样跑去逛夜店了。和这么一个相当自律的军人相处,他就要时刻保持着警觉和同样的自律。“但我们现在缺少士兵,亚当斯教官。将大量未成年人征召入伍,实在是迫不得已。”
“那就应该让非布里塔尼亚人也入伍参战。”
达尔顿刚要说出口的话被麦克尼尔的惊人言论堵了回去。曾经深入非洲各地执行渗透作战任务的布里塔尼亚帝国皇家空军上校许久都没说出话来,直到他看到自己先前派去的那名士兵返回时,才总算接上中断的思路。
“说话要谨慎些,亚当斯。你知道你的建议在很多人眼里都是歪门邪道。”
“但这是事实。还是说,他们认为让十几岁的布里塔尼亚孩子去前线流血牺牲带来的损失比让编号区贱民上前线更少?”
“不,那是——”达尔顿哑口无言,他当然不能承认编号区贱民的性命比布里塔尼亚人的更高贵,“……算了,你明白我的意思。”
只消三言两语,麦克尼尔就成功地偷换了概念,避免达尔顿因自己触及布里塔尼亚帝国那些不可动摇的规矩而怀疑自己的真实身份。即便要他站在布里塔尼亚帝国的立场上来发言,麦克尼尔也要说,只允许布里塔尼亚人参军入伍是个相当糟糕的决定。
在布里塔尼亚帝国内部,存在着一等公民布里塔尼亚人和几乎成了不可接触者代名词的编号区居民,除此之外还有夹在二者之间的二等公民名誉布里塔尼亚人。这些在当初麦克尼尔造访布里塔尼亚帝国时就已经存在的概念在过去的十年间不仅没有消失,反而日趋明显了。