第174章 意大利人怒了(1 / 4)

起因是法国《费加罗报》,听名字感觉似乎是二流报纸,但其实却是法国发行量最大的报刊,这名字取自于歌剧“费加罗的婚礼”,创办主旨就是歌剧中主角费加罗的台词“倘若不能自由批评,赞美也毫无意义”,甭管能不能做到,反正主旨要摆出来。

《费加罗报》是综合性的报刊,所以经济、政治、环保、娱乐、文学等领域都会报道,而这一次戛纳国际电影节居伊·沃克获奖肯定也是提及了。

[居伊·沃克获得戛纳国际电影节最佳导演,反应边缘人士的电影《恶趣味》受到评委席一众喜爱。]

大致如此,至于其他的正常情况下,费加罗报是不会报道,关键问题是这次不正常,因为作为《费加罗报》的专栏作家居伊·沃克投了一篇文章。

居伊这人喜欢怼人,还喜欢说现实残酷的,再加上其本身还是巴黎高师社会学博士,所以绝对是专栏作家的最佳人选,《费加罗报》当然喜欢与之合作。

法国人喜欢走在街上革命,而居伊喜欢批判一切。

然而少见的是,居伊·沃克这次不是批判,而是夸奖。

[恭喜楚舜导演获得戛纳金棕榈奖,我的电影也参加了,但《天堂电影院》能够获奖,我认为评委席是做出了正确的评判。

欧洲电影圈流传着“西西里二十一”的佳话,是楚舜导演在西西里岛住了二十一天就将意大利当做情人,送出一份礼物《西西里的美丽传说》。

我听闻嗤之以鼻,我清楚法兰西这个国家的恶疾和美丽,不需要其他国家的人送礼物,但看完《天堂电影院》,我得承认羡慕了。

能知一个国家的丑,只能说他生活在这个国家,但能知一国的美,证明他的确是喜欢这个国家。

法兰西是座浪漫的城市,我认为法兰西比起意大利更适合做情人。]

没有错,居伊这篇报道是抢情人称号的。

这篇报道,很快被在法国留学的意大利人,转到自己国家的社交网站上,也就是意大利文版推特,他是很激动,所以标题也很激动[法国人想从我们手里夺走楚舜!]

其实这位意大利留学生,虽说作为意大利人他也不喜欢楚舜的电影,也不喜欢楚舜是意大利情人这说法,主要是这货对看电影都无感,可要被别人抢这概念就不同了。

以防自己国家的网友看不懂,意大利留学生,还重新的用意大利语将法语翻译标注。

霎时间,意大利网友不干了。

举报本章错误( 无需登录 )