车中的三女沉默下来。
“sir,高-井还在宴会厅里,他在和巴黎市交响乐团的艺术总监、首席指挥家雅克-贝洛交流。”
“呵呵,他倒是挺机敏的,连放两个烟雾弹。继续监视,看看他要搞什么名堂?和那边保持沟通。”
一个中年的白人男子叼着烟吩咐道。
井高确实在宴会厅里和巴黎市交响乐团的艺术总监交谈。交响乐团占据着圆形宴会厅的一角。
看过交响乐的人都知道,乐队的组成人数比较多。第一小提琴手,第二小提琴手,诸如此类。他们内部还有一个严格、有序的地位晋升渠道。
或者说,人类都是如此吧。都有一个比较的虚荣心。所以,一个社会想要保持活力,一定是阶层分明。让人能够不断的有奋斗的目标。但同时,作为治理者,又必须要保证阶层变迁、流动起来,不能阶级固化。
道家的明言:流水不腐,户枢不蠹。
“雅克-贝洛先生,你们乐团的演奏水平真是棒极了。不知道,你们有没有兴趣去东方进行这样一场演奏呢?”
井高让欧阳婉先走了,身边就留下董有为。此时,董有为用英语给井高当着翻译。
别看井高第一批的助理关语佳、董有为、蒋梓都没有“谋略”上的能力,井高决策大事,他们很难提供好的建议。
但基本的素质还是过硬的。董有为今年三十二岁,任劳任怨,勤勤恳恳,对英语自然是精通的。
雅克-贝洛是个头发花白,一丝不苟穿着西服的老白男,还带着一副老花镜。今年六十八岁。费力的听着董有为的英语。井高作为今晚“庆祝酒宴”的主嘉宾,他身旁有人提醒了井高的身份。对于这样的超级富豪、资本家,即便他有着艺术家的骄傲,人家好言好语的交谈,他当然不会耍脾气。
之所以听着费力,这倒不是董有为的口语很差,而是雅克-贝洛年纪大了,他的英语听力水平一般。
不要怀疑法国人对法语的热爱和骄傲。如果一个英国人用英语问路,极有可能收获的回答是:“sorry,iotspeakenglish。”
当然,这里面有英法世仇的缘故。
另外,这也不算法国人自傲。要知道,在大陆霸权的时代,列强之间缔结盟约基本都会使用法语。因为法语指代明确,不会产生歧义。
英语就不同了。很多单词有歧义。