理了理大纲发现出现bug了,前面的大阪地区都改为杯户。
周五,川尻家。
川尻太太懒洋洋地靠在沙发上,茶几上放着精致的茶点和红茶,她拿起一块司康饼,抬头看向时钟。
现在是上午11点。
——距离那通电话,已经过去了整整二十五个小时。
……
川尻太太不是一个没有理智的人。
昨天挂断电话后,她很快冷静下来,没有原地开香槟,而是第一时间打电话给幼儿园,确认自己的儿子是否安全。
得知他平安抵达学校,她随便找了个理由帮他请假,派了两个比较强壮的佣人赶紧把他接回来。
结果在自己孩子回来前,川尻太太先接到了高中的电话。
是拖油瓶的班主任打来的,询问为什么他还没有到学校,他平时一直很守时。
原本对绑架案抱着一丝迟疑的川尻太太,直到这时才确定——她的继子,真的被绑架了。
……
她真是太幸运了。
结束回忆的川尻太太,嘴角止不住地再次上扬。
因为佣人们还在身边,她得维持自己那份端庄优雅的贵妇人形象,才没笑得过于明显。
她竟然什么也不用做,就可以摆脱那个讨厌的拖油瓶。
被绑架的是继子,她肯定不会准备赎金;同时她也没报警,她甚至拦下了因为昨晚拖油瓶没回来,打算报警找人的多事女佣。
川尻太太因为受贿案,和一些警察接触过。
那些税金小偷破案能力不怎么样,经常被媒体嘲讽要靠侦探,可接到报案后,他们永远会第一时间出警。
——要是得知有绑架案,那些警察肯定会想办法救人。
所以昨天她既没有去取钱,更没有报警,就装作什么都不知道,一直来到了今天。
再等几個小时。
只要再等几个小时,绑匪打来第二个电话,那时候她再告诉佣人们,那个拖油瓶被绑架的事。
她会想办法拖延时间,或在警察过来后、绑匪再次确定交钱地点时,故意用迟疑的语气,引导对方怀疑自己已经报了警。
要是能让绑匪恼羞成怒,直接炸死拖油瓶就好了。
这样一来,她还能把他的死怪罪给警方——她只是不小心说错话,本该保护好民众的他们,才是什么都没做到。