说完,他也不等海尔曼回复,便从老侦探身边擦肩而过。
“我觉得您应该说的更清楚一点。”海尔曼的声音也冷了下来。
如果换成十来年前,布兰南现在已经趴在地上吃土了。
“你昨天晚上让我带着记者去海德街63号码头去,说那里会有一个惊喜。”
布兰南转过身来,嘴角因为愤怒而在抽搐。
“结果惊喜倒是有了,不过不是关于霍利和陈剑秋的,而是我老婆和他的情夫的!”
海尔曼倒吸了一口凉气,他顿时明白了怎么一回事:
“我想我们中了圈套!”
“那也是伱中了圈套!”布兰南毫无风度地冲着海尔曼怒吼着,“难怪你们平克顿会被赶出加州,海尔曼先生!我们的合作终止了,您听明白了吗?”
听见这位阔少歇斯底里的指责,海尔曼不怒反笑。
对付这种人,他有办法。
“那我帮你抓住那个和你老婆通奸的情夫,如何?”
听见这个提议,布兰南眼睛一亮:
“好!你帮我抓住那对奸夫淫妇,我给你付报酬。”
昨晚上他带着自己的草包随从们拿着枪沿着海岸追那个名叫迪克的情敌。
结果一直追到了渔人码头都没有追上。
迪克看样子不是第一次勾搭别人老婆被抓了,逃跑非常有经验。
布兰南不但失去了那人的踪迹,自己的袖口还被栈桥栏杆上的钉子挂上了。
他一使劲,袖子就变成了半截。
所以,当海尔曼表示要代为抓捕时,他一口答应了下来。
此时的他,已经完全将反罢工和陈剑秋的事情抛之脑后。
在布兰南回了别墅后,海尔曼深深地叹了口气。
他现在更担心的是另一件事情。
昨晚的事情,明显是一个圈套,那该死的布兰南卖队友的恶果显现出来了。