鲁特琴挣扎着呻吟,雅各毫无顾忌,继续弹奏。
“刀斧已然加身,心火炽烈已极
被岁月铭记的王者遏住巨兽的咽喉
选择了上苍的光明(注4……
选择了上苍的光明……”
嘣——
鲁特琴的羊肠线再也承受不住雅各危险的技巧,一瞬间齐齐断裂。
酒馆一时静默无声……
注1:原文是“gos'sirehebore”译为:他忍受着上苍的愤怒。大概是指恶劣天象。
注2:“鲸路”(hale-path指大海,《贝奥武夫》的作者使用了大量的浓缩比喻,叫做“比喻名称”(kenning,即通常是由两个名词组成的复合名词,列如,“海豹浴场”(sea-bath也指大海。注3同理。
注3:“天空的蜡烛”(sky'scandle指太阳。
注4:“选择了上苍的光明”原文为“选择了上帝的光明”,即死亡的委婉陈述,同样是《贝奥武夫》一大特色。