第四百四十二章 单刷(2 / 4)

文艺时代 睡觉会变白 4115 字 2023-08-28

相反。褚青的那句“?”自然,真实,每个音节都带着小人物的律动。

“oh!你刚才像极了罗伯特。哈哈,我可是他最忠实的影迷,这段我足足看了二十三遍!”

片刻后,反应过来的西蒙跟疯了一样,拽住他就不撒手,还不忘向同伴邀功。“嘿,你看到了吧?”

“哦。当然……”

马特同样很诧异,不过他资历极深。牛*逼的演员见过无数,倒没啥好激动的。

最苦逼的是迈克,简直从天直落,又bia地一下被按在了墙上,自嘲道:“看来我很多余,我应该走了。老兄,你很棒!”

他跟褚青抱了抱,痛快的直接闪人。

那货则暗暗抹了把汗,幸亏在香港那段时间,观摩过大量的经典电影,不然还真想不出来。

…………

你特么在逗我?

五分钟后,罗梅罗以同样的表情在质问自己的副导演。

“先生,我向你保证,他绝对可以!”马特忙道。

“哦?”

见他如此的信誓旦旦,罗梅罗倒稍感意外,这助手的品性虽然不咋样,眼光还是有的。老爷子不禁转头,看了看正在角落里读剧本的男人:短发,清淡,自带静音气场,能隔绝周围的吵嚷和审视。

“……”

老爷子拧着眉毛,为毛有点眼熟呢?貌似在哪儿见过,可就是想不起来。

先不提他在这边纠结,单说褚青。

那剧本只有薄薄的一页纸,角色真的很小,就三句台词,还都不长。他已经看了一会儿,嘴里嘟嘟囔囔的,并非在记,而是在揣摩节奏。

因为演员的台词功夫,多限于本国语言,中文与英文,同样的一句话,表达方式却有很大区别。

首先发音要标准,这是基础。其次便是语感,简单说,就是怎么讲才好听。

比如,我爱你。

中文通常有两种读法,一种是我爱你,直接顺过来。一种是我,爱,你,用停顿来表示郑重。当然,其中的语调和情绪要另言。

而英文呢,一种是iloveyou,也是直接顺,一种是i,loveyou,第一个词要顿。

这些东西,亚洲人属于天生弱势,只能慢慢熟悉。褚青得益于在香港的语言环境,有大批量的朋友陪练,感觉还算不错。

至于自己的角色,是个普通的贫民窟居民。

没有钱,没有女人,没有本事,连丧尸都懒得啃。可偏偏还向往刺激,好容易弄到点资金,也想学别人疯狂一把,便下了赌注……

这便是褚青剖析到的基本特征,随即他眼睛微阖,不断完善着人物设定。很快,一个远比剧本上要丰满真实的家伙,就从脑海中跳了出来。

……

“ready?ready?”

举报本章错误( 无需登录 )