相对来说她更在意的是另外一件事,“你真的确定要我们称呼你米亚而不是露西吗?”
早上起床的时候,米亚突然之间告诉她,要她以后称呼自己米亚而不是露西这件事让苏珊娜吓了一跳,这孩子不是一直都很喜欢自己的那个代表着父母爱情结晶的名字吗?
“非常确定。”米亚看了一下位置,把柠檬盆栽放在了一个更容易晒到阳光的地方,“我昨天梦到了外婆,她说她更喜欢曼齐亚娜这个名字,而不是糟糕的露西。”
“呃——”苏珊娜喝咖啡的动作停了一下,有点儿不知道该说什么好。
米亚出生的时候本来按照家族的传统来说,曼齐亚娜才应该是她的名字,而不是露西。但萨拉坚定的把露西放到了教名的位置,而不是曼齐亚娜。
“我本来以为她只是把卢克雷齐娅念短了一点,但是居然真的是露西,这太可怕了!”玛利亚对这件事十分怨念,对着大女儿喋喋不休的抱怨着美国人的不靠谱,教坏了她的小女儿。
然而最终还是无法阻止她的外孙被冠上露西的名字。
“而且我也不想要去意大利度假,外婆对我说去了会发生很不好的事情。”米亚抬起头认真的对苏珊娜说,“生理学上的父亲到底是谁对我来说没有那么重要,我爱亨利,他是我唯一的父亲。”
过去的这几天时间里面,米亚终于看完了萨拉有关露西父亲的所有日记,也看完了萨拉的所有作品,大概推测出来了往事的轮廓。
萨拉是一个小有名气的美国浪漫主义诗人,她的作品在一些小众圈子里面很受追捧。因为她的诗作既不像是一些古典诗中的隐喻过多,让人读起来十分困难,需要参考各种资料进行解读,也不像是那些过于现代的诗人的作品,直白的毫无美感。
一种微妙的平衡,这是米亚读完了她作品之后的感觉,同时也从诗作里面获得了一些信息。
萨拉的记忆中,她跟露西的父亲是在橄榄园度过了一个美妙的夜晚,那天他打死了一条蛇,然后推倒了她。
露西一直困惑于这个男人是谁,因为四年前她去意大利的时候就观察过,却没有找到那个人。这让她一直苦苦的研究着母亲留下的日记中那首诗作,并试图找出其中的证据。
但实际上这首诗并不是写实的诗,它藏着众多的隐喻。
撒旦在诱惑夏娃吃下苹果的时候变身为蛇,那条蛇也许并不是真的蛇,而是象征着欺骗与虚伪的魔鬼;同样的,橄榄园是耶稣遭到背叛之后被逮捕的地方......这首诗本身已经写的很明白了,两个人之间发生的事情本身就意味着欺骗与背叛。
那么欺骗了谁?又背叛了谁?
诗作的主体是萨拉,欺骗与背叛也更加侧重萨拉,而且诗中已经明确的写出了对方并不是单身,那得出结果就是一件很简单的事情了,露西的父亲应该是萨拉亲密友人的丈夫,那个雕塑家。
别怪她瞎猜,实在是萨拉的日记写的太详细了,把自己在意大利的经历跟见闻都写的清清楚楚,不管是人还是事,想要从中得出正确的结论都不难。
当然,如果她有意想要隐瞒真正的真相,那么刻意用一层假的真相来掩盖露西的真正父亲也是有可能的。但如果单纯的从日记中的内容来看,这确实是唯一的答案......
然而不管是哪一种可能,米亚都没有打算去意大利追寻出来一个结果。
在意这件事的是露西不是她,而找出这件事结果会伤害亨利,在一个陌生人和一个为自己付学费的人中间进行选择,这道题对米亚来说并不困难,她选择了后者。
“我认为这是一个正确的决定。”苏珊娜略微吃惊,但对米亚的这个决定却很欣慰。
萨拉有时候会坏笑着告诉她自己又捉弄了露西,引起了她的好奇心,认为她也许以后会因此而去意大利追寻真相。但苏珊娜并不觉得这是一件好事。
当一件事造成的结果只有伤害的时候,那最好不要去做它,这是她在车祸之后得到的最好的教训。
为此她付出了昂贵的代价,失去了健康跟丈夫。
现在看到米亚决定放弃这个会造成多方伤害的想法她很欣慰,“亨利会很高兴你留在这里,也许下一个假期你可以去纽约看看他。”
与其对那个素未谋面的陌生人抱以期望,还不如好好的经营已经掌握在手中的亲情。苏珊娜很高兴米亚没有被妹妹的浪漫主义给感染的太深,做出不理智的行为。