周珏很听话,并没有涂脂抹粉,但他穿了一身大红袍子,头上插戴了两朵芍药花。
他又长得很白,眉眼很柔和。
乍一看,确实挺像一个姑娘家。
约翰逊先生大概是错把周珏当成姑娘了,礼貌性地想要亲周珏的手背,吓得周珏花容失色,差点就抓住约翰逊先生的卷毛暴揍他一顿。
陈先生连忙跟约翰逊先生解释了一番,约翰逊先生恍然大悟,笑着看了周珏几眼,又叽里呱啦地跟陈先生说了一堆,陈先生也跟着陪笑了几句,惹得那个胖子琼斯先生哈哈大笑。
这在大丰,实在是一种很不礼貌的行为。
周珏气得双眼都充血了,抓住身旁的一个中年人,就压低声音逼问:“这些洋人在说什么?是不是在笑话我?”
周珏抓住的这个中年人,便是张世安请来的通译。
二爷早就跟我说了这个通译的来历。
此通译姓林,名德祐,原是南边沿海人,跟着家里人下了南洋,在南洋生活了十几年,又跑了回来,去了京城,混了个通译。
去岁朝廷跟西洋人做枪炮生意,找的通译便是林德祐。
据说这林德祐做事认真,为人谦逊,很得京城官员们的喜爱和信赖。
帮朝廷做完生意后,还有几个藩王也请了林德祐去,找他做通译。
一时之间,这林德祐就风头无两,很是抢手。
也不知道张世安此番请了林德祐来,花费了多少功夫。
按理说,这样一个炙手可热的通译,二爷该奉为上宾,但二爷前儿个跟我说,他就是不信这个林德祐。
“朝廷跟西洋人做生意,花了几十万两银子,买了两门大炮,几十杆火枪,西洋人在的时候,这些东西还都好好的,等西洋人走了,这些东西用不上一次就都坏了。”
“还不止这一桩,西南的留王也是找的林德祐做通译,花了大价钱,跟西洋人做生意,和朝廷一样,都是用不上一次就坏了,西北大都督郑大将军亦如是。”