由于石刻中有古希腊文,学者们弄清楚了碑文的内容。
原来这块石碑,是公元前196年,僧侣门课的内容。
为了感谢法老给神庙的赏赐,他们决定将法老的生日作为节日来庆祝。
石板上三种铭文的内容,是完全相同的。
学者们希望借助古希腊文,来对埃及象形文字进行易读。
当然,都知道,后来也解读出来了。
而陈文哲眼前的这一块石板上的文字,就是古代埃及文字,也肯定是世界上最古老的文字之一。
可惜这些文字,没有希腊文文本,这就没法翻译了。
如果单纯依靠文字来破解记录的内容,那就太难了。
毕竟这种文字是与苏诺贝尔人的楔形文字、我国的甲骨文一样,都产生于原始社会中最简单的图画。
看这种文字,就像是在看涂鸦,所以它叫象形文字。
这种文字很难辨认,因为这种图形文字,是有许多是鸟兽和人物形象组成的。
加上常常被刻画在石板或木板上,还有非常仔细地涂上颜色,描上细带,就让内容变得更加离奇。
最重要的是刻画之后的象形文字,也不仅仅是文字,同时也是一幅幅的彩色图画。
就像是古埃及的象形文字,从古王国时期,到中王国时期公元前213年到公元前1786年,他们从象形文字中,发展出一种更容易书写的草书体,称为祭司体。
到后期,埃及又出现更草的字体。
体世俗体以没有图画的特点,书写形式更简单,普通老百姓也会读写。